<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>çeviri - Magazin Haber Ajansı</title>
	<atom:link href="https://magazinhaberajansi.com/etiket/ceviri/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://magazinhaberajansi.com</link>
	<description>Türkiye&#039;nin ilk magazin ajansı!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Jul 2025 15:30:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Ünlü Yazar Pınar Kür Hayatını Kaybetti</title>
		<link>https://magazinhaberajansi.com/unlu-yazar-pinar-kur-hayatini-kaybetti/</link>
					<comments>https://magazinhaberajansi.com/unlu-yazar-pinar-kur-hayatini-kaybetti/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2025 15:30:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KÜLTÜR SANAT]]></category>
		<category><![CDATA[çeviri]]></category>
		<category><![CDATA[edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[eserler]]></category>
		<category><![CDATA[Pınar Kür]]></category>
		<category><![CDATA[ROMAN]]></category>
		<category><![CDATA[Sait Faik Hikâye Armağanı]]></category>
		<category><![CDATA[Tiyatro]]></category>
		<category><![CDATA[türk edebiyatı]]></category>
		<category><![CDATA[vefat]]></category>
		<category><![CDATA[yazar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://magazinhaberajansi.com/?p=522059</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türk edebiyatının önemli ismi Pınar Kür, hayatını kaybetti. Eserleriyle edebiyat dünyasına büyük katkılarda bulunan yazarın vefatıyla ilgili detaylar burada.</p>
<p>The post <a href="https://magazinhaberajansi.com/unlu-yazar-pinar-kur-hayatini-kaybetti/">Ünlü Yazar Pınar Kür Hayatını Kaybetti</a> first appeared on <a href="https://magazinhaberajansi.com">Magazin Haber Ajansı</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Ünlü Yazar Pınar Kür&#8217;ün Vefatı ve Eserleri</h2>
<p>Türk edebiyatının önemli isimlerinden Pınar Kür, 82 yaşında hayata veda etti. Uzun süredir sağlık sorunlarıyla mücadele eden Kür&#8217;ün vefatını, yakın dostu ve gazeteci Yekta Kopan duyurdu. Kopan, yaptığı açıklamada, &#8220;Pınar Kür&#8217;e veda ettik. Edebiyat dünyamızın büyük kaybı… Başımız sağ olsun. Bütün aile, özellikle oğlu Emrah Kolukısa, derin üzüntü içinde. Cenaze ve defin detaylarını ailemiz en kısa zamanda paylaşacaktır.&#8221; şeklinde duygularını ifade etti.</p>
<p><img decoding="async" src="https://img.timeturk.com/resim/dresim/2025/P%20nar%20K%20r.png" alt="Ünlü Yazar Pınar Kür'ün Vefatı ve Eserleri" /></p>
<p>Yazarın vefatını haber alan sevenleri ve edebiyat camiası, onun anısına saygı duruşunda bulundu.</p>
<h2>Pınar Kür Kimdir?</h2>
<p>Pınar Kür, 1943 yılında Bursa’da dünyaya geldi. Çocukluğu, ailesinin çeşitli şehirlerdeki ikametleri ve Londra’da geçerken, hayata ve edebiyata olan ilgisi erken yaşta kendini gösterdi. Ortaöğrenimini New York&#8217;ta tamamladıktan sonra, yüksek öğrenimini de aynı şehirde sürdürdü. İstanbul’da Robert Kolej Yüksek Okulu’ndan mezun olan Kür, akademik kariyerine Fransızca eğitim veren Sorbonne Üniversitesi’nde doktora yaparak devam etti.</p>
<p>Ülkesine dönüşünün ardından, Devlet Tiyatrosu’nda çalışmaya başladı ve çeşitli gazeteler ile dergilerde tiyatro ve edebiyat üzerine eleştiriler kaleme aldı. 1984 yılında Sait Faik Hikâye Armağanı’nı kazanması, onun edebiyat dünyasındaki yerini sağlamlaştırdı. Ayrıca, İstanbul Bilgi Üniversitesi ve İstanbul Üniversitesi’nde öğretim üyeliği yaptı. Edebiyatımıza birçok roman, öykü ve çeviri kazandıran Kür&#8217;ün eserleri arasında <strong>&#8220;Asılacak Kadın&#8221;, &#8220;Akışı Olmayan Sular&#8221;</strong> ve <strong>&#8220;Bir Cinayet Romanı&#8221;</strong> gibi önemli yapıtlar bulunuyor. Ayrıca, eserleriyle hem eleştirmenler hem de okurlar tarafından takdir toplamıştır.</p>
<h2>Kür&#8217;ün Edebi Mirası</h2>
<p>Pınar Kür’ün eserleri, Türk edebiyatında kadın bakış açısını ve insan doğasındaki karmaşık ilişkileri derinlemesine işlerken, aynı zamanda çeviri ve tiyatro alanındaki çalışmalarıyla da ön plana çıkmıştır. Edebiyat dünyasında bıraktığı izler ve kalemiyle oluşturduğu özgün anlatım tarzı, onun unutulmaz bir yazar olmasını sağlamıştır.</p>
<h2>Son Söz</h2>
<p>Kayıplarımız arasında yer alan Pınar Kür’ün vefatı, sadece ailesi ve yakın çevresi için değil, tüm edebiyat camiası ve okurlar için büyük bir üzüntü kaynağıdır. Anısına saygı duruşunda bulunuyor, onun eserlerinin Türk edebiyatındaki yerini ve değerini her zaman koruyacağız.</p><p>The post <a href="https://magazinhaberajansi.com/unlu-yazar-pinar-kur-hayatini-kaybetti/">Ünlü Yazar Pınar Kür Hayatını Kaybetti</a> first appeared on <a href="https://magazinhaberajansi.com">Magazin Haber Ajansı</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://magazinhaberajansi.com/unlu-yazar-pinar-kur-hayatini-kaybetti/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mesnevi&#8217;nin Dünya Çapında Çeviri ve Yayın Serüveni</title>
		<link>https://magazinhaberajansi.com/mesnevinin-dunya-capinda-ceviri-ve-yayin-seruveni/</link>
					<comments>https://magazinhaberajansi.com/mesnevinin-dunya-capinda-ceviri-ve-yayin-seruveni/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2025 14:36:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KÜLTÜR SANAT]]></category>
		<category><![CDATA[Açıklamalı Mesnevi]]></category>
		<category><![CDATA[çeviri]]></category>
		<category><![CDATA[dini eserler]]></category>
		<category><![CDATA[dini metinler]]></category>
		<category><![CDATA[edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[eser değerlendirmeleri]]></category>
		<category><![CDATA[evrensel klasikler]]></category>
		<category><![CDATA[Farsça]]></category>
		<category><![CDATA[fransızca]]></category>
		<category><![CDATA[Hazreti Mevlana]]></category>
		<category><![CDATA[ingilizce]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakça]]></category>
		<category><![CDATA[Kültür]]></category>
		<category><![CDATA[Mesnevi]]></category>
		<category><![CDATA[Mesnevi çevirileri]]></category>
		<category><![CDATA[şerh]]></category>
		<category><![CDATA[tasavvuf]]></category>
		<category><![CDATA[türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Uygurca]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://magazinhaberajansi.com/?p=501103</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mesnevi'nin dünya çapındaki çeviri ve yayın serüvenini keşfedin, edebi mirasın evrensel etkisini ve tarih boyunca yayılan anlatımını öğrenin.</p>
<p>The post <a href="https://magazinhaberajansi.com/mesnevinin-dunya-capinda-ceviri-ve-yayin-seruveni/">Mesnevi’nin Dünya Çapında Çeviri ve Yayın Serüveni</a> first appeared on <a href="https://magazinhaberajansi.com">Magazin Haber Ajansı</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Uluslararası Çeviri ve Yayın Çalışmaları</h2>
<p>2016 yılı itibariyle, Hazreti Mevlana&#8217;nın başyapıtı olan Mesnevi, toplamda 25 dile çevrilmiş ve dünya genelinde geniş bir okuyucu kitlesiyle buluşmuştur. Bunlar arasında Farsça, Türkçe, Urduca, Fransızca, İngilizce, Arapça, Almanca ve İspanyolca gibi önemli diller bulunmaktadır. Ayrıca, Türk dünyasının önemli dillerinden Azerice, Türkmence, Kazakça, Özbekçe, ve Tacikçe de Mesnevi&#8217;nin çevirilerine dâhil edilmiştir. 2015 yılında, özellikle Azerice’de 6 ciltlik kapsamlı bir çeviri çalışması tamamlanmış ve yayınlanmıştır.</p>
<p>Son yıllarda ise Osmanlı Türkçesi, Kürtçe (Kurmanci), Portekizce, Lehçe, Amharca, Sıvahili, Hintçe, Kırgızca, Uygurca ve Bulgarca gibi yeni dillerde çeviri ve yayın çalışmaları başlamış veya devam etmektedir. Bu girişimlerin sonucunda toplamda 50 dile ulaşma hedefi belirlenmiş ve bu doğrultuda çalışmalar hızla sürdürülmektedir. Bu dillerden bazıları arasında Kırım Tatarcası, Kazan Tatarcası, Başkurtça, Litvanca, Moğolca ve Ukraynaca bulunmaktadır. Ayrıca, Çekçe ve diğer birçok dilde yeni çevirilerin hazırlık aşamalarında olduğu bilinmektedir.</p>
<p><img decoding="async" src="https://img.timeturk.com/resim/dresim/2025/whatsappimage2025042-2104202577128c16.jpg" alt="Uluslararası Çeviri ve Yayın Çalışmaları" /></p>
<h2>Mesnevi&#8217;nin Değerlendirmeleri ve Eserin Önemi</h2>
<p>Akşam gazetesi köşe yazarı Bedir Acar, Mesnevi&#8217;nin insanlara kazandırdığı özgün yönleri ve &#8216;Açıklamalı Mesnevi&#8217; adlı eseri hazırlayan Cemal Aydın’ın görüşlerini aktarmış ve eser hakkındaki detayları paylaşmıştır. <strong>“Herkesin ve her kesimin anlayabileceği sadelik ve açıklık…”</strong> ifadeleriyle, Mesnevi&#8217;nin geniş bir okuyucu kitlesine hitap ettiğine vurgu yapılmıştır. Tanpınar’ın Yahya Kemal’e sorduğu “Biz Viyanalara nasıl gittik?” sorusuna verdiği cevap ise, “Pilav kaşıklayarak ve Mesnevi okuyarak!” şeklindedir, bu da eserin halk arasında ne kadar sevildiğinin ve anlaşıldığının önemli bir göstergesidir.</p>
<p><img decoding="async" src="https://img.timeturk.com/resim/dresim/2025/whatsappimage2025042-21042025865050f4.jpg" alt="Mesnevi'nin Değerlendirmeleri ve Eserin Önemi" /></p>
<p>Gerçekten de, “İslam kültür ve medeniyet tarihinin en büyük klasiği hangisidir?” sorusuna verilecek cevap kesinlikle Mesnevi olacaktır. Hazreti Mevlana’nın bu eşsiz eseri, yüzyıllardır her seviyeden insana ilham kaynağı olmuş ve yaşam felsefesi sunmuştur. Her katmandan, her kesimden insan, Mesnevi’den farklı şekillerde faydalanmakta ve derinlemesine anlamlar çıkarmaktadır. Tasavvuf Profesörü Mustafa Kara, Mesnevi hakkında yaptığı değerlendirmede şu ifadeleri kullanmıştır: <i>“İslam kültürel mirasımıza yön veren, ışık tutan ve her çağda yeni okuyucular kazanan bu eser, aynı zamanda tasavvufun ve şiirin en büyük örneklerinden biridir. O, tekke ve medreseyi, filozofu ve arifi, tüccar ve padişahı, Müslüman ve gayrimüslimi aynı çatı altında toplayan evrensel bir klasiktir.”</i></p>
<h2>Mesnevi&#8217;nin Çevirileri ve Günümüzdeki Yeri</h2>
<p>Hz. Mevlana’nın Mesnevi’si, pek çok dile çevrilmiş ve farklı kültürlerde de büyük beğeni toplamıştır. Ülkemizde ise, Şefik Can’ın çevirisi başta olmak üzere sayısız çalışma mevcuttur. En kapsamlı ve günümüze uygun şerh çalışması ise, H. Hüseyin Top’un yaklaşık 9.000 sayfa tutan ve 12 ciltlik Mesnevi Şerhi’dir. Ancak, daha özet ve anlaşılır bir versiyon arayanlar için Cemal Aydın tarafından hazırlanan <i>“Açıklamalı Mesnevi”</i> eserini öneriyoruz. Bu eser, henüz yayınlanmış olup, Timaş Yayınları’ndan temin edilebilir ve okuyuculara Mesnevi’nin temel mesajlarını sade ve anlaşılır bir dille sunmaktadır.</p>
<p><img decoding="async" src="https://img.timeturk.com/resim/dresim/2025/thumbs_b_c_ce54f04c50723737e0a47ecb5042da82.jpg" alt="Mesnevi'nin Çevirileri ve Günümüzdeki Yeri" /></p>
<p>Cemal Aydın’a göre, Mesnevi’de anlatılan hikâyeler ve fıkralar, aslında herkesin kendisini ve insanlığı anlaması için bir aynadır. Esas amacı, okura kendisiyle yüzleşme ve iç dünyasındaki farkındalığı artırma yolunda rehberlik etmektir. Hazreti Mevlana, bu muhteşem eserinde, okurunu sürekli kendisiyle hesaplaşmaya ve içsel bir dönüşüme davet eder. Günümüzde ise, sosyal medyanın ve modern hayatın getirdiği olumsuzluklar karşısında Mesnevi, bir hayat iksiri olarak ön plana çıkmaktadır. Her gün birkaç sayfa okunması, ruhu arındırmak ve insanı daha duyarlı kılmak adına büyük fayda sağlar.</p>
<h2>Sonuç ve Tavsiyeler</h2>
<p>Hz. Mevlana’nın Mesnevi’si, yalnızca bir şiir kitabı değil, aynı zamanda bir yaşam rehberidir. Her doğum günü, bayram veya seyranda, sevdiğinize ve yakınlarınıza ömür boyu mutluluk ve huzur getirecek en güzel hediye, Mesnevi olmalıdır. Bu eser, insanın iç dünyasını aydınlatan, kalplere sevgi ve hoşgörü tohumları eken, evrensel bir kültür hazinesidir. Herkesin hayatına dokunan, ruhunu besleyen ve ona yeni ufuklar açan Mesnevi’nin değeri, hiçbir maddi karşılıkla ölçülemez. Bu nedenle, onun her sayfasını dikkatle okuyup anlamaya çalışmalı ve yaşamımıza rehber edinmeliyiz.</p><p>The post <a href="https://magazinhaberajansi.com/mesnevinin-dunya-capinda-ceviri-ve-yayin-seruveni/">Mesnevi’nin Dünya Çapında Çeviri ve Yayın Serüveni</a> first appeared on <a href="https://magazinhaberajansi.com">Magazin Haber Ajansı</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://magazinhaberajansi.com/mesnevinin-dunya-capinda-ceviri-ve-yayin-seruveni/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Google Çeviri turistlerin işine yarayacak</title>
		<link>https://magazinhaberajansi.com/google-ceviri-turistlerin-isine-yarayacak/</link>
					<comments>https://magazinhaberajansi.com/google-ceviri-turistlerin-isine-yarayacak/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Magazin Haber Ajansı]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2020 21:30:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TEKNOLOJİ]]></category>
		<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[çeviri]]></category>
		<category><![CDATA[Google Çeviri]]></category>
		<category><![CDATA[iOS]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.magazinhaberajansi.com/google-ceviri-turistlerin-isine-yarayacak-179758h.html</guid>

					<description><![CDATA[<p>Uygulamaya konuşulan dilde çeviri yapabilen servis, yeni geliştirmeler ile daha belirlenmiş ve hızlı sonuçlar verecek. Google Tercüme kullanıcıları kelimeleri çabucak çevirebilse de cümleleri döndürmek istediklerinde daha belirsiz sonuçlar alabiliyorlar. Bu da konuşmaların çevirisinde hatalı çevirilerle sonuçlanabiliyor. Turistlerin çoğunlukla seçim ettiği sesli tercüme özelliği en azından konuşmaların temelini anlamakta başarılı olabiliyor. Güncellemenin zarfında sesli olarak söylenen [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://magazinhaberajansi.com/google-ceviri-turistlerin-isine-yarayacak/">Google Çeviri turistlerin işine yarayacak</a> first appeared on <a href="https://magazinhaberajansi.com">Magazin Haber Ajansı</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Uygulamaya konuşulan dilde çeviri yapabilen servis, yeni geliştirmeler ile daha belirlenmiş ve hızlı sonuçlar verecek. <strong>Google Tercüme</strong> kullanıcıları kelimeleri çabucak çevirebilse de cümleleri döndürmek istediklerinde daha belirsiz sonuçlar alabiliyorlar. Bu da konuşmaların çevirisinde hatalı çevirilerle sonuçlanabiliyor. Turistlerin çoğunlukla seçim ettiği sesli tercüme özelliği en azından konuşmaların temelini anlamakta başarılı olabiliyor.</p>
<p>Güncellemenin zarfında sesli olarak söylenen kelimeler uygulamaya yazı olarak yansıtılabilecek. Bu özellik, yurtdışına çıktığınızda o dili konuşan kişinin hitabe hızını yakalamaya yarayabilir. <strong>Online çeviri</strong> uygulaması için yeni güncelleme <strong>Android</strong> kullanıcıları için mevcut durumda, eğer bir Android kullanıcısı iseniz Play Store üzerinden güncellemeleri denetleyebilirsiniz.</p>
<p>iOS kullanıcılarının da bu güncellemeyi edinebilmeleri biraz sürebilir. Zira <strong>Google servisleri</strong> güncellendiğinde ilk yayma kendi işletim sisteminin kullanıcılarına oluyor. Merak etmeyin, iOS cihazınız da yeni güncellemeyi alacaktır.</p>
<div/><p>The post <a href="https://magazinhaberajansi.com/google-ceviri-turistlerin-isine-yarayacak/">Google Çeviri turistlerin işine yarayacak</a> first appeared on <a href="https://magazinhaberajansi.com">Magazin Haber Ajansı</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://magazinhaberajansi.com/google-ceviri-turistlerin-isine-yarayacak/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>İneklerin dertleştiği ortaya çıktı!</title>
		<link>https://magazinhaberajansi.com/ineklerin-dertlestigi-ortaya-cikti/</link>
					<comments>https://magazinhaberajansi.com/ineklerin-dertlestigi-ortaya-cikti/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Magazin Haber Ajansı]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Jan 2020 10:41:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Genel]]></category>
		<category><![CDATA[Araştırma]]></category>
		<category><![CDATA[çeviri]]></category>
		<category><![CDATA[dertleşme]]></category>
		<category><![CDATA[inek]]></category>
		<category><![CDATA[konuşma]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.magazinhaberajansi.com/ineklerin-dertlestigi-ortaya-cikti-146924h.html</guid>

					<description><![CDATA[<p>Yeni bir araştırmaya göre inekler &#8220;möö&#8221;leri aracılığıyla birbirlerine nasıl hissettiklerini söylüyor. Sydney Üniversitesi&#8217;nin araştırmasına göre bu hayvanlar bireysel ses özelliklerine sahip, magazin haberleri ayrıca duygularına göre ses perdelerini değiştiriyor. Çalışmanın baş yazarı Alexandra Green şunları söyledi: İnekler toplu halde yaşayan, sosyal hayvanlardır. Bir anlamda hayatları boyunca bireysel kimliklerini ortaya koymaları hiç de şaşırtıcı değil. (&#8230;) İlk defa [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://magazinhaberajansi.com/ineklerin-dertlestigi-ortaya-cikti/">İneklerin dertleştiği ortaya çıktı!</a> first appeared on <a href="https://magazinhaberajansi.com">Magazin Haber Ajansı</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="dtltxt" style="padding-left: 0px !important; ">
<p>Yeni bir araştırmaya göre inekler &#8220;möö&#8221;leri aracılığıyla birbirlerine nasıl hissettiklerini söylüyor.</p>
<p>Sydney Üniversitesi&#8217;nin araştırmasına göre bu hayvanlar bireysel ses özelliklerine sahip, <a href="http://www.gundemtube.com/catagory/magazin/" title="magazin haberleri"><span style="color: #ffffff;">magazin haberleri</span></a> ayrıca duygularına göre ses perdelerini değiştiriyor.</p>
<p>Çalışmanın baş yazarı Alexandra Green şunları söyledi:</p>
<p>İnekler toplu halde yaşayan, sosyal hayvanlardır. Bir anlamda hayatları boyunca bireysel kimliklerini ortaya koymaları hiç de şaşırtıcı değil. (&#8230;) İlk defa bu özelliğin kesin bir kanıtına ulaşmak için sesi analiz edebildik. </p>
<p>Çalışma ineklerin sürüyle temasını korumanın yanı sıra heyecan, uyarılma, bağlılık veya sıkıntı ifade etmek için de seslerini kullandığını ortaya koydu.</p>
<p>Araştırdığı hayvanlardan bahseden Green sözlerini şöyle sürdürdü:</p>
<p>&#8220;Hepsinin çok farklı sesleri var. Sürüye bakmadan bile hangisinin ses çıkardığını, sadece sesine dayanarak, söyleyebiliyorum.&#8221;</p>
<p>İneklerin &#8220;möö&#8221;lerini kaydeden ve analiz eden Green &#8220;hayvanların belirli bir durumda ne kadar uyarıldığını veya heyecanlandığını değerlendirmek&#8221; için ses perdesini kullandı. </p>
<p>Green, “Aslında her şey duygularıyla ve o an ne hissettikleriyle ilgili&#8221; dedi. </p>
<p>Daha önceki çalışmalar anne ineklerin ve yavrularının böğürtülerindeki özgünlük yoluyla iletişim kurduğunu tespit etmişti.</p>
<p>Öte yandan bu yeni çalışma ineklerin kendi bireysel &#8220;möö&#8221;lerini hayatları boyunca, kendi aralarında konuşurken bile koruduğunu ortaya koydu. </p>
<p>Araştırılan hayvanların cinsel açıdan aktif oldukları dönemlerde, yemek beklerken ya da yemekten mahrum kalınca ve gruplarından ayrı tutulduğunda birbirleriyle konuştukları keşfedildi.</p>
<p>Scientific Reports&#8217;ta yayımlanan Sydney Üniversitesi merkezli araştırma kapsamında 333 ineğin seslendirme örnekleri kaydedildi ve incelendi.</p>
<p>Üniversitedeki doçentlerden Cameron Clark, “Ali&#8217;nin (Alexandra&#8217;nın kısaltması, ç.n.) araştırması gerçekten ilham verici. Sanki inekler için bir Google translate kuruyor&#8221; dedi.</p>
<p>Green&#8217;e göre araştırması çiftçilerin &#8220;sığırlarının duygusal durumuna uygun yaklaşmasını&#8221; sağlayacak ve &#8220;hayvan refahını geliştirmede&#8221; yardımcı olacak.</p>
<p>2018&#8217;de yapılan bir araştırmada hayvanların birbiriyle insanlarla benzer şekilde iletişim kurdukları keşfedilmişti. </p>
<p>Eskiden sırayla konuşmanın insan dilini hayvanların konuşma biçiminden ayıran bir özellik olduğu düşünülüyordu. Ancak söz konusu çalışma bu özelliğin hayvanlar aleminin tamamında var olduğunu tespit etmişti. </p>
<p><script src="https://run.admost.com/adx/get.ashx?k=55263&#038;preredir="></script></p>
<p style="font-weight: bold;">Sayfada yer alan bilgiler tavsiye niteliği taşımayıp yatırım danışmanlığı kapsamında değildir. Yatırımcı profilinize uymayabilir.</p>
</p></div><p>The post <a href="https://magazinhaberajansi.com/ineklerin-dertlestigi-ortaya-cikti/">İneklerin dertleştiği ortaya çıktı!</a> first appeared on <a href="https://magazinhaberajansi.com">Magazin Haber Ajansı</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://magazinhaberajansi.com/ineklerin-dertlestigi-ortaya-cikti/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Google Translate yeniden tasarlandı!</title>
		<link>https://magazinhaberajansi.com/google-translate-yeniden-tasarlandi/</link>
					<comments>https://magazinhaberajansi.com/google-translate-yeniden-tasarlandi/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Magazin Haber Ajansı]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Nov 2018 10:22:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TEKNOLOJİ]]></category>
		<category><![CDATA[çeviri]]></category>
		<category><![CDATA[çeviri uygulaması]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[Google Çeviri]]></category>
		<category><![CDATA[Google Çeviri güncelleme]]></category>
		<category><![CDATA[Google Çeviri yeni tasarım]]></category>
		<category><![CDATA[Google hizmetleri]]></category>
		<category><![CDATA[google translate]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate çeviri]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate masaüstü]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate yeni tasarımı]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.magazinhaberajansi.com/google-translate-yeniden-tasarlandi-82117h.html</guid>

					<description><![CDATA[<p>Google, kullanımını daha kolay bir hale getirebilmek amacıyla Google Translate‘in masaüstü sürümünü yeniden tasarladı. Şirket tarafından yapılan açıklama ile birlikte, Google Çeviri yeni arayüz tasarımıyla birlikte artık diğer Google ürünleriyle daha uyumlu hale getirildiği müjdelendi. Günlük ortalama olarak 143 milyar kelimenin çevrildiği platform, yeni görünümü sayesinde yapmış olduğunuz önemli çevirileri artık rahatlıkla kaydedip düzünlenmesine de [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://magazinhaberajansi.com/google-translate-yeniden-tasarlandi/">Google Translate yeniden tasarlandı!</a> first appeared on <a href="https://magazinhaberajansi.com">Magazin Haber Ajansı</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Google,</strong> kullanımını daha kolay bir hale getirebilmek amacıyla<strong> Google Translate</strong>‘in masaüstü sürümünü yeniden tasarladı. Şirket tarafından yapılan açıklama ile birlikte, <strong>Google Çeviri</strong> yeni arayüz tasarımıyla birlikte artık diğer <strong>Google</strong> ürünleriyle daha uyumlu hale getirildiği müjdelendi.</p>
<p>Günlük ortalama olarak <strong>143 milyar</strong> kelimenin çevrildiği platform, yeni görünümü sayesinde yapmış olduğunuz önemli çevirileri artık rahatlıkla kaydedip düzünlenmesine de imkan tanıyacak.</p>
<p>Bunun haricinde ise şirket birden çok dil konuşan kullanıcılar için çevirilerini tek bir tıklama <strong>sırayabilmesine</strong> ve<strong> gruplayabilmesine</strong> de yardımcı olacak.</p>
<p>İlk olarak <strong>2016</strong> yılında <strong>Nöral Makine Çeviri</strong> teknolojisi ile birlikte oldukça büyük bir yol kat eden<strong> Google Çeviri</strong>, bu gelişimini yeni tasarımıyla da taçlandırdı.</p>
<p>Çeviri konusunda da bir takım yenilikler sunan Google, kullanıcılara çevirdikleri kelimelerin eş anlamlarının haricinde, artık örnek cümlelere yer verecek. Böylece kullanıcılar çevirdikleri kelimelerin nasıl ve nerede kullanıldığını rahatlıkla algılayabilecekler.</p>
<p><strong>Minimal tasarım</strong> hatlarının hakim olduğu yeni arayüzün haricinde, artık<strong> pdf, docx, xls</strong> ve <strong>doc.</strong> gibi bir çok dökümanında platform üzerinden çevrilmesine olanak sağlanacak.  Şimdilik belli başlı bölgelerdeki kullanıcıların erişebildiği yeni arayüz tasarımı birkaç gün içerisinde tüm dünyadaki kullanıcılar için de sunulacağını belirtelim.</p>
<div/>
<div id="div-gpt-ad-1543311946678-0"> </div>
<div/><p>The post <a href="https://magazinhaberajansi.com/google-translate-yeniden-tasarlandi/">Google Translate yeniden tasarlandı!</a> first appeared on <a href="https://magazinhaberajansi.com">Magazin Haber Ajansı</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://magazinhaberajansi.com/google-translate-yeniden-tasarlandi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>LG&#8217;den çeviri yapan kulaklık!</title>
		<link>https://magazinhaberajansi.com/lgden-ceviri-yapan-kulaklik/</link>
					<comments>https://magazinhaberajansi.com/lgden-ceviri-yapan-kulaklik/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Magazin Haber Ajansı]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Aug 2018 16:19:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TEKNOLOJİ]]></category>
		<category><![CDATA[bluetooth kulaklık]]></category>
		<category><![CDATA[çeviri]]></category>
		<category><![CDATA[çeviri kulaklık]]></category>
		<category><![CDATA[çeviri yapan kulaklık]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[google asistan]]></category>
		<category><![CDATA[lg]]></category>
		<category><![CDATA[LG çeviri yapan kulaklık]]></category>
		<category><![CDATA[LG kulaklık]]></category>
		<category><![CDATA[LG yeni kulaklık]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.magazinhaberajansi.com/lgden-ceviri-yapan-kulaklik-63663h.html</guid>

					<description><![CDATA[<p>Samsung’un dev ekranlı tableti geri geliyor! Samsung&#8217;un 3 yıl evvel piyasaya sunduğu dev ekranlı tableti Galaxy View yenilenerek karşımıza çıkmaya hazırlanıyor. İşte Galaxy View 2 hakkındaki ilk bilgiler. Bu iki yeni kulaklık bluetooth ile telefonunuza bağlanıyor. Şu an için açıklanan ekstra bir özellik yok ancak LG telefonlarla daha iyi çalışmasını bekliyoruz. İki kulaklıktan sadece Ultra [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://magazinhaberajansi.com/lgden-ceviri-yapan-kulaklik/">LG’den çeviri yapan kulaklık!</a> first appeared on <a href="https://magazinhaberajansi.com">Magazin Haber Ajansı</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<div> Samsung’un dev ekranlı tableti geri geliyor! </p>
<p title="Samsung’un dev ekranlı tableti geri geliyor!">Samsung&#8217;un 3 yıl evvel piyasaya sunduğu dev ekranlı tableti Galaxy View yenilenerek karşımıza çıkmaya hazırlanıyor. İşte Galaxy View 2 hakkındaki ilk bilgiler.</p>
</p></div>
</p></div>
<p>Bu iki yeni kulaklık bluetooth ile telefonunuza bağlanıyor. Şu an için açıklanan ekstra bir özellik yok ancak <strong>LG</strong> telefonlarla daha iyi çalışmasını bekliyoruz. İki kulaklıktan sadece Ultra SE’de çevre seslerini güçlü bir filtre bulunuyor. Platinum’da ise daha pasif bir filtreleme kullanılmış. Kulaklıklar 16 gram ağırlığında.</p>
<p>Boyuna takılan bir bluetooth kulaklık için hafif denilebilir. İki kulaklıkta da Neodim mıknatıs kullanılmış. Bluetooth kulaklıklarda genellikle ferrit ya da neodim mıknatıs kullanıyor. Bu mıknatısı kullanan cihazlar daha hafif olmanın yanı sıra daha temiz bir bas ve tiz sesi verebiliyor.</p>
<p>Kulaklığın en merak edilen özelliği çeviri hizmeti. Sadece bir düğmeye basarak kulaklık algıladığı sesleri size Google Asistan yardımıyla anında çevirebiliyor. Tabii ki kulaklığı denemeden ne kadar başarılı olduğunu anlamak zor.</p>
<p>Google çeviri hizmeti son aldığı güncelleme sonrası eskisine nazaran iyi sonuçlar vermeye başladı. Tabii ki cümle kurma mantığı farklı olan ve sondan eklemeli Türkçe’ye, İngilizce’den çeviri yapmak çok zor. Bu yüzden Google Çeviri hizmetinin kullanıcılardan aldığı geri bildirimlerle kendini sürekli iyileştiriyor olması çok önemli.</p>
<div/><p>The post <a href="https://magazinhaberajansi.com/lgden-ceviri-yapan-kulaklik/">LG’den çeviri yapan kulaklık!</a> first appeared on <a href="https://magazinhaberajansi.com">Magazin Haber Ajansı</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://magazinhaberajansi.com/lgden-ceviri-yapan-kulaklik/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
